Поскольку сей мировой хит давно известен всем и о нем написаны, наверняка, не только сотни, а даже тысячи статей на разных языках, я решил не изобретать велесипед, и в качестве (пред)истории честно почти полностью процитировать чужую готовую статью.
Сергей Курий. Как и о чем написана песня «Hotel California» группы EAGLES?
Почти, потому что перевод хита я представляю свой - эквиритмический (кон)сонансный.
То бишь не только укладывающийся в размер, но и созвучный с английским оригиналом.
Все желающие ( буде такие найдутся среди уважаемых форумчан ) могут прямо брать и петь с листа вместе с "Орлами"
Смею утверждать, что в переводе нет "отсебяшных поэтических образов" и он соответствует прозаическому "подстрочнику".
Правда, для этого пришлось изрядно потрудиться. Аж два с половиной дня :)
И так, погнали :
Сергей Курий. Как и о чем написана песня «Hotel California» группы EAGLES?
Группу EAGLES зачастую любят представлять как классический пример «группы одного хита». На самом деле подобное утверждение не совсем справедливо. К моменту написания «Отеля «Калифорния» за спиной «орлов» уже был добрый десяток хитов и «золотые диски». Выпущенная в 1976 году пластинка «Greatest Hits 1971−75» получила «платину» и была признана Национальной ассоциацией фирм звукозаписи США лучшим альбомом года. Никакого «Отеля…» этот сборник еще не включал. Мало того, к этому времени группу покинул гитарист Берни Лидон, посчитавший, что проект себя исчерпал.
Впрочем, группа еще не собиралась разбегаться. Она взяла на место Лидона Джо Уолша и засела за запись очередного лонгплэя. Он писался в течение полугода в самых разных студиях. Если до этого группа склонялась в стилистике к кантри-року, то благодаря Уолшу ее звучание стало более жестким. Альбом «Hotel California» вышел в 1976 году и доказал, что у музыкантов есть еще порох в пороховницах. Пластинка стала «платиновой» уже через неделю. В хиты попали почти все песни, но мировая слава была суждена одной — той самой, что и дала название альбому. В 1978 году на церемонии вручения премий «Грэмми» именно она получила титул «лучшей песни года».
Стоит сказать, что группа EAGLES была богата талантами с самого начала своего творческого пути. Почти все ее музыканты пели, писали песни и аранжировали их. Поэтому авторство той или иной песни порой не так уж легко установить.
«Если верить Фрею (Гленну) и Хенли (Дону), то мелодию „Hotel California“ написал Дон Фелдер. Он принес песню без слов, а Хенли, Фрей и Дж.Д.Соутер внесли кое-какие свои коррективы. Однако фирменную нисходящую аккордовую прогрессию придумал все-таки Фелдер. Я сочинил соло и 75−80 процентов аранжировки. Думаю, если бы Фелдер подгонял меня, ничего бы хорошего не получилось. Я его очень уважаю. Он — серьезный музыкант, настоящий уникум!».
(Д. Уолш)
[table=][tr=][td=]
[/td][td=]Группа EAGLES. «Отель «Калифорния» действительно представлял собой образцовый пример хита. Впечатляющая музыкальная гармония, способная легко вогнать в зеленую тоску, подкреплялась замечательной аранжировкой с перекличкой трех гитар. Всё это венчал превосходный текст, полностью соответствующий меланхоличному настроению музыки.
На тревожный лад настраивало уже вступление, где можно явственно услышать предупреждающий треск погремушки гремучей змеи (характерной рептилии для калифорнийских мест). Далее следовал загадочный, почти мистический сюжет, достойный книг Стивена Кинга.[/td][/tr][/table]
Усталый спутник останавливается переночевать в странном отеле. В дверях его встречает девушка, и раздается звон церковного колокола. «Это место может оказаться Раем или Адом» — думает герой и тут же слышит сладкие голоса, которые вовсю расхваливают сооблазны отеля. Внутри путник попадает в настоящее средоточие роскоши и наслаждений. Он просит метродотеля принести вина, но тот говорит: «Здесь этого напитка не было с 1969 года». Внезапно пиршество превращается в какой-то жутковатый ритуал («В покоях хозяина всё готово для пира. / Они бьют своими стальными ножами, но убить чудовище не в их силах»). Герой в ужасе бежит к двери, но портье говорит ему: «Мы здесь только принимаем гостей. Конечно, ты можешь выписаться из отеля в любое время, но покинуть его ты не сможешь никогда».
Фото с внутренней обложки пластинки "Hotel California".
Своей популярностью песня не в последнюю очередь обязана гениальному сочетанию довольно прозрачной общей идеи с загадочными и туманными деталями и намеками, которые каждый мог трактовать по-своему. Никто не сомневался, что речь идет о своеобразной дьявольски искусительной трясине, куда легко попасть и невозможно вырваться (об этом убедительно свидетельствует строчка «Мы все здесь пленники наших собственных затей/желаний»). Зато многие не перестают ломать голову над тем, что же конкретно подразумевалось под самим «Отелем».
Одни видели в тексте реквием по иллюзиям эпохи калифорнийских хиппи с их наркотическим и сексуальным гедонизмом. На это указывали вступительная строчка о запахе «колитас» (одно из названий марихуанны на испанском сленге) и слова метродотеля об исчезнувшем с 1969 года напитке. Осмелюсь предположить, что указанный год не в последнюю очередь связан с ужасной резней, которую устроила на богатой вилле банда небезызвестного Чарльза Мэнсона (эдакого крайнего проявления «темной стороны» молодежной революции).
Другие усматривали в образе «Отеля…» метафору не столько Калифорнии, сколько вообще Соединенных Штатов (страна в 1976 г. как раз праздновала 200-летие). Третьи же считали, что речь идет о «золотой клетке» славы.
Были и более экзотические трактовки. «Отель…» считали прообразом то сумасшедшего дома, то борделя, то наркотического дурмана, то Сатанинской церкови Антона Ла Вея, а то и института брака! Сами же музыканты разумно помалкивают…
«Мы тогда (в момент написания песни) все были в восторге от музыки Steely Dan — нам очень импонировало то, что тексты их песен почти всегда ничего не значили. И мы решили попытаться сделать нечто подобное. Так что мы подобрали парочку таинственных выражений и загадочных фраз, смешали всё это вместе и предоставили слушателям самим интерпретировать лирику».
(Г. Фрей)
Для EAGLES хит про отель действительно стал «золотой клеткой», из которой они пытаются вырваться до сих пор. Надо отдать должное, музыканты никогда не оставляли эту песню на конец выступления, а нередко и открывали ею концерт. Видимо, чтобы публика спокойно слушала другие их песни, а не ёрзала в ожидании того самого хита. Тем не менее, выпустив еще один альбом, группа таки распадается в 1982 году. Впоследствии EAGLES периодически воскресали и в 1994 году получили еще одну премию «Грэмми» за «лучшую концертную запись»… опять ТОЙ САМОЙ песни.
Акустическая версия "Отеля..." 1994 года недаром получила "Грэмми". Рекомендую... Завершая разговор о «Hotel California», нельзя не коснуться темы плагиата, разговоры о котором преследуют этот хит с самого его возникновения. Оказалось, что похожую депрессивную гармонию уже не раз использовали их коллеги. Лично я, допустим, долго путал гитарные вступления «Отеля…» EAGLES и хита группы ROLLING STONES «Angie» 1973 года. Западные же критики в основном усматривают корни хита в песне «We used know» группы JETHRO TULL, хотя мне кажется, что здесь все-таки можно говорить скорее о влиянии, нежели о плагиате. Впрочем, лидер JETHRO TULL продолжает нередко подшучивать над EAGLES на концертах, когда в середине своей песни плавно «превращает» ее в «Отель «Калифорния».
История популярной гитарной гармонии на этом не закончилась. В СССР ею воспользовалась группа ЦВЕТЫ, сваяв хит «Летний вечер», в звучании которого без труда угадывается «калифорнийский источник вдохновения».
P. S.: Что касается лично меня, то, когда-то, находясь под впечатлением от знаменитой песни, я добросовестно отслушал все альбомы EAGLES. Разочарование непередаваемо. «Hotel California» оказался крайне обманчивой «визитной карточкой» группы.
(с) Сергей Курий
по части последнего полностью согласен.
А теперь собственно перевод на ваш суд, уважаемые форумчане :
[table=][tr=][td=]Темнота, пустой хайвей, дул бриз, а на мне
Тёплый запах, разлИтый от 'травы' в воздухЕ.
Заприметил я: близко тусклый свет стал мерцать.
В глазах темнеет, голова гудит
Время на ночь вставать.
Гейша вдруг возле двери;
Вот колокол запел
"Рай или, может, Ад вполне"
Подумать лишь про себя я успел.
В свЕчных бликах неверных тенью шёл я за ней
Был голосами полон коридор,
И слышалось в них мне...
Эхо: Тут в Отеле Калифорния
Ах, как славно здесь (Ах, как славно здесь)
Лица славны здесь.
Верьте, ждут всех в Отеле Калифорния
Вам в любые дни (Вам в любые дни)
Комнаты сдадим
Она от Тиффани 'виснет', 'снёс' Мерседес 'крышу' ей,
Зовет нахалов прытких, прытких рой кружком друзей.
Сладостен телам потным их менуэт.
Пируэт, чтобы помнить, чтоб забыть - пируэт.
Вот окликнул я Мэтра:
"Вы мне подайте вина"
Ответ: "С 69-го и дух простыл, впомине нет (его) у нас"
А голоса всё зовут за собой из дальних далЕй,
Встань-ка раз среди ночи погулять
Ясно слышно всем ...
Эхо: Тут в Отеле Калифорния
Ах, как славно здесь (Ах, как славно здесь)
Лица славны здесь
Все ловят кайф в Отеле Калифорния
Вот, для вас сюрприз (Вот, для вас сюрприз)
Ваши алиби?
Потолки зеркальны(е)
'Шампань' во льду, розы - класс!
Она мне: "Мы все здесь сами узники, добровольно - весь сказ"
И в хозяйском пределе
Все собрались на пир
Клинки в него как ни втыкай,
Ими зверя не убить
В памяти достоверно,
Я сорвался к двери той
Чтоб отыскать забытый след
На шоссе, что вело домой
"Чувак, " хмыкнул пОртье,
"Мы затОчены, чтоб впустить.
Можешь съехать в любой день и час,
Но тебе нЕ свалить! "
[/td][td=]. .[/td]
[td=]On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember,
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax, " said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave! "
[/td][/tr][/table]
Несколько необходимых примечаний :
Colitas - (досл. с ипанского) - хвосты. Из мексиканско-калифорнийско-прочего наркожаргона - кончики метелок конопли, где листья имеют наиболее высокое содержание ТГК.
Her mind is Tiffany-twisted - (досл.) ее ум свихнут Тиффани ( ювелирная марка ).
В англоязычной сети предлагается вариант толкования, что у нее "небо в алмазах" от наркоты.
she got the Mercedes bends - ( the bends (жарг. подводников) - "кессонка") - от Мерседеса у нее умопомрачение и прочее.
Капитан - (применительно к специфике отеля и америки) - метрдотель, а не звание воинское или морское
Дискусси и версии расшифровки идиом и слэнга :
https://forum.wordreference.com/threads ... st-8681093
http://www.straightdope.com/columns/rea ... litas-mean
http://boards.straightdope.com/sdmb/sho ... p?t=649592